“血液循环学说”西方比中国迟了十五个世纪
血液循环 记载明了
医学上,威廉·哈维氏(William Harvey) 发明的"血液循环"学说,成为西方医学上的一个大发明,他也是载于各国医学史的名人。
事实上,他的这个学说的发明,已经比中国迟了十五个世纪。我是根据什么而作出这个论断呢?因为中国医药上早已知道血液是循行全身,如环无端,所以治疗疾病,以调和气血为最最关键。
《黄帝内经》"举痛论"篇说:"经脉流行不止,环周不休。""脉度"篇说:"气之不得无行也。如水之流,如日月之行不休,故阴脉营其脏,阳脉营其腑,如环之无端,莫知其纪,终而复始。"
中国人以往对这种发明,没有一个人加以宣扬,只相信洋人的说法是准确的。我在此再举出一个佐证来,证明我的观点。
一九五七年,德国医学博士菲力斯·波汉(Dr.Felix Boenheim)写成一本书,名为Von Huang-ti Bis Harvey,此书中译名就是《黄帝内经与哈维的血液循环学说》。他在这本书中,说到《黄帝内经》中已载有营周不休,如环无端。他的解说正合于中医的学说。中医把血液叫做"营",把气分的推行叫做"卫",营卫循行,即 "氧血循环"。所谓"如环无端",即说环行全身,而没有一个单独的尖端的。
菲力斯·波汉的这部书,一经发表,欧洲的医学界便大为惊骇,何以中国医书上早有如此的发明?中国的《黄帝内经》,在欧洲其时还没有译本。至于美国,开国至今不过三百年,一切崇尚新事新物,过去对中国医学不加重视,自从哈维氏指出血液循环学说,在中国《黄帝内经》上已有记载,因此反而认为是一个新发现。医史学家维斯(Veith)不知经过多少困难,将《黄帝内经》上许多深奥艰难的字句,译成英文,书名The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine,并由雅各布·W.林道(Jacob W.Lindau)作序。译者从此也成为医学史界的权威人士,至今在美国医史学会中,是一个领导人物。